» »

DVD+dodatni podnapisi

DVD+dodatni podnapisi

1 2 3
4
5

e-marko ::

Za chapterje uporabiš Chapter-X-tractor program, ki ti napravi en file z podatki o chapterjih. To potem uvoziš v DvdLab in imaš chapterje točno tam kjer so v original dvd-ju.
Klikneš v glavnem oknu na Chapters (desni klik na miški), Chapters -->Import in izbereš txt datoteko, ki jo dobiš iz Chapter-X-tractor-ja.

LP
...somebody, somewhere...

Brainstorm ::

Aha fajn hvala,bom probu.

Brainstorm ::

Evo chapterje že obvladam, zdej me še pa sam neki zanima s katerim programom dobiš original podnapise ven iz dvd-ja da jih pol lahk primerjaš s slovenskimi če se ujemajo a to delaš z subripu al vobsubu?

Hvala

e-marko ::

SubRip
...somebody, somewhere...

MEDENA ::

SUBRIP za ripanje
SUBTITLE WORKSHOP potem za preverjanje in popravljanje
SUBRIP spet za pretvorbo v .stl format potreben za DVD MAESTRO

e-marko ::

Jaz uporabim SubRip za rip podnapisov in Notepad za pregled sinhronizacije.:D Nikoli ne uporabljam MicroDVD verzije subov. Samo srt. Za izdelavo dvd-ja pa DVDlab pro. DVD Maestro sem včasih uporabljal in je DVDLab enostavnejši in manj serje pri chapterjih. Sicer pa je to odvisno od tega kako se kdo navadi na nek program...

LP
...somebody, somewhere...

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: e-marko ()

Brainstorm ::

Ma ne vem ka me j.... uglavnem ne znam ripnat podnapisov z subrip iz dvd-ja ko ga mam na disku, delal sem po tem vodiču SubRip sam ne dobim nč ven.
Vobe ja pregleda do 100% potem pa se noben podnapis ne prikaže od kod. Nastavleno mam na subpictures to text via OCR, verzije sem probu vse od 0.9 do 1.3

e-marko ::

Verjetno nisi izbral pravega Language stream-a.

LP
...somebody, somewhere...

Brainstorm ::

Točno prav si mel, že dela me že sprašuje za črke, prej sploh nisem pršu do sem.

Hvala

MEDENA ::

A je že kdo spreminjal gumbe v menijih ? Tam pri podnapisih.....za statične menuje ni problem spremenit, mene pa bolj zanima kako uredit za dinamične menuje.:\

Dejancek ::

MEDENA : Kaj narediti, če DVD Decrypter ne naredi kar bi mogel ?

paradoxxx ::

A je že kdo sprobal varianto, da bi podnapise, ki so na dvdju, samo nadomestil, z drugimi. Jest mam na enmu dvdju samo hrvaške podnapise, pa bi ji rad samo s slovenskimi zamenu. Zdi se mi, da je to dost laži kot pa vstavljanje in preverjanje usklajenosti s filmom. Če je kdo že to počel mi naj prosim pove kako?

TNX

e-marko ::

Čisto tako preprosto ne bo šlo, ker potem bi vsi tako delali... Žal.

LP
...somebody, somewhere...

Dejancek ::

MEDENA a ne bo šlo ? ;)

karafeka ::

Za dinamične menije je potrebno takšen meni spremenit v zaporednje slik (bmp). Potem spremenit vse slike po želji (gimp), in zakodirat nazaj v film (m2v in vob). Najbolj uporaben za to je avisyth http://www.avisynth.org/. Seveda je pa problem, ko imaš meni, ki je dolg par minut. Za par sekund še gre. Ponavadi se spreminjajo imena gumbov samo v meniju za podnapise in le-ta ponavadi ni motion meni.

paradoxxx
Ti ne moreš dobit slovenskih podnapisov kar iz lufta. Pnavadi se podnapisi dobijo kje na netu in se zgodi, da pač niso usklajeni z filmom. Lahko pa dobiš že obstoječe podnapise iz dvdja (subripper), kateri bodo usklajeni z dvd filmom in jih prevedeš ter zakodiraš nazaj (lahko tudi na mesto prejšnjih (recimo hrvaških) podnapisov.

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: karafeka ()

Binji ::

Jst mam pa en problem..
Imam 2 DVDja, ki bi ju rad spravil na enega. Sedaj sem ju zdruzil z DVDRemake Pro, nato pa ta zdruzen DVD oskubil z DVD Shrinkom na velikost za 1 DVD. Problem pa je, ker je ta DVDRemake pustil zdruzen DVD tako, da je 2. del filma gor kot extra, ne pa kot glavni film. Se da to kako zdruzit (skupaj s chapterji) ali moram podnapise najprej zamenjati na vsakem DVDju posebej in nato se enkrat ponovit zgoraj opisan postopek?
Kdor ne navija ni Slovenc, hej, hej, hej!

karafeka ::

Jaz sem skčril na 1 dvd tako:
1. zbrisal nepotrebni audio (recimo nemški)
2. skrčil sem vse dodatke (video na 1500 kb/s bitrate), audio v dodatkih in razne komentarje na ~96 kb/s (za video sem uporabil hc encoder, za audio pa beesweet)
3. ponavadi sem iz menija izbrisal še tisti del, ki je bil nemški (obdžal samo angleške menije), pa če so bili menuji še dinamični, sem skrčil še te (audio in video).
4. in nazadnje skrčil še glavni film (in sicer na toliko, kolikor je še ostalo prostora)

Se pravi, da najprej skrčiš oz. stisneš, potem pa narediš dvd.

Dejancek ::

V videoteki sem si sposodil film " Dawn of the Dead " in na žalost sploh nimajo slovenskih podnapisov na njemu.

Ima mogoče kdo podnapise za ta film, da jih ugradim noter ?

Na podnapisi.net, sem poskusil vse podnapise in tudi se nekaj mučil jih priredit, sam uff mi ni šlo najbolje od rok...

Če ima kdo bi mu bil zelo hvaležen...

CaqKa ::

ti si najprej film kupi, pa si potem noter vgradi podnapise.
dokler imaš film sposojen in nimaš pravic zanj, nevem zakaj bi to delal.

Dejancek ::

Mogoče zato, da bi bral slovenske podnapise in ne hrvaških...

CaqKa lahk pa tud popravim post, pa napišem da sem ga "Kupil" in potem kaj ?
Še vedno je isti problem .... ;)

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Dejancek ()

CaqKa ::

potem pa ga idi kupit, pa pejt v štacuno gnjavit kaj so tak levi da uvažajo dvdje ki nimajo slo podnapisov.

Dejancek ::

In kaj bom s tem dosegu, če naša zakonodaja je pomakljiva glede tega ?

e-marko ::

Ali pa pojdi na kakšen drug forum vprašati, ker tukaj očitno ne bo šlo...:\

LP
...somebody, somewhere...

Dejancek ::

Sam res...

Najbolj pa me je razočaral MEDENA, ki najprej napiše neki vodič in potem sploh ne zna odgovorit na nobeno vprašanje, oz. se izmika, ker ne nadgrajuje tega načine dela oz. znanja ... :\

e-marko ::

Saj samih vodičev glede dodajanja subov je kar nekaj. Jaz uporabljam še vedno DVDLab in pripadajoče programje. Najbolje pač bo, da najprej zripaš original eng podnapise in jih imaš potem za primerjavo, ko iščeš slo sube. Sam vedno zripam originalne sube in potem primerjam tiste sube, ki jih nameravam dodati. Notepad in pogledam začetek, konec in še malo vmes. Pri uporabi DVDLab-a, je rip original subov tako in tako potreben. Upam, da ti kaj pomaga.

LP
...somebody, somewhere...

Dejancek ::

Jaz te popolnoma štekam.

Sam a veš problem je dobit podnapis, kateri je bil ripan direktno iz dvdja, tak da če že angleški nimajo, nimam tud kaj iskat za slovenske...

e-marko ::

Hrvaški pa so gor, ne? Saj potem pač te uporabi. Če pa ni nobenih, potem pa je bad, ja.

LP
...somebody, somewhere...

KTr1sk ::

Mene zanima kater program je najboljši iz Divx v DVD pa da bi lahko tudi 2 CDeja združil in imel 1DVD da bi se lahko predvajalo na navadnem DVD playerju (dvd komponentaza tv), hvala
i7-11700kf,32gb-3200mhz,6700xt,nvme2x,hdd4x

dare123 ::

Pozdrav!
Mene pa zanima, če se da spremenit podnapise, če si jaz potegnem npr. dol DVD King Kong s švedskimi podnapisi, da se zamenjajo samo podnapisi v slovenske? je kaka bol na izi nariahta kot to, kar je folk pisal na dolgo in široko?:)

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: dare123 ()

Alexius Heristalski ::

Da se spremeniti. Če se ti ne ljubi brati cele teme, si z Googlom najdi kak vodič.
fantje, ni blo slabo, samo dajte še v herbicidščini

maticm ::

Orchestra ::

Ali lahko napisete step by step za sinhronizacijo podnapisov!Sem n00b,vse kar vem,je da .srt deluje na času, .sub pa na slikcah

N-E-O ::

Imam dvd film v .iso formatu (torej image). Kako naj zdej vstavim v film slo podnapise?
Menda ni treba izvesti celotnega postopka opisanega na začetku teme?
Follow the white rabbit.

e-marko ::

Mountaj z daemon tools ali nero image drive in potem nadaljuj. Ne boš pa imel zato nič manj dela, žal... Izognil se boš edino počasnemu ripanju z dvd medija.

LP
...somebody, somewhere...

N-E-O ::

Obupal sem. Kaj zna kdo ripane podnapise in slovenske podnapise za film Cinderella man uskladit:

Ripani podnapisi [SRT]
Slo podnapisi [SRT]
Follow the white rabbit.

MEDENA ::

dejancek : kaj sem pa jaz kle kriv ?

FALCONEYE ::

Kaj pa če mamo navaden film v .avi-ju z podnapisi. Ali samo prekonvertiram v DVD pa ponovim ta isti postopek ali se že pri konvertiranju v dvd to zna naredit? In s katerim programom?
Upam da pride dan ko bom podedoval delnice pri microsoftu.

sverige ::

N-E-O se vedno potrebujes te podnapise, jaz ti jh lahko uredim
hej

N-E-O ::

ne hvala.. sem preštudiral subtitle workshop in zadevo sam porihtal..
LP
Follow the white rabbit.

Robert_S ::

HOčem nazaj z muxat , pa mi Ifoedit zateži z " too many frame drops " . KAj morm zdej naredit ?

vice boy ::

Sej najbrš ste to že pvedal sm vseen..
a kdo ve za kkšn program k lohka txt. format podnapisou pretvoriš v take da lohka na DVD. formatu filma gledaš?

_spirit_ ::

Js sem pa prišu do problema, katerega ne znam rešit. Vstavljam podnapise na DVD z nadaljevankami. Na vsakem DVDju so po 4 epizode. Demuxal sem vsako, prevedel podnapise in jih združil nazaj v DVD. Stvar je pa zdaj taka, imam 4 mape z enakimi fajli:

VIDEO_TS.BUP
VIDEO_TS.IFO
VTS_01_0.BUP
VTS_01_0.IFO
VTS_01_1.VOB
VTS_01_2.VOB

Kako bi to zdaj vse skupaj spravil nazaj na 1 DVD, brez da bi se playerju zmešalo? :D

Wox ::

Uporabi VobBlanker (free) ali pa še lažje DVD Remake Pro (ta je plačljiv). Kako pa, poglej na doom9.org.

EDIT: Sem pršo več kasno. :D
Commodore 64

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: Wox ()

e-marko ::

Jaz pa imam drug problem pa ne vem točno kam bi ga uvrstil. Bom dal kar semle, če kdo opazi...

Rad bi napravil varnostno kopijo dvd filma, ki ima na začetku en meni v katerem je potrebno izbrati jezik in šele potem se pojavijo opozorila in tisti warningi v različnih jezikih pač glede na na izbiro v prvem meniju. Rad bi odstranil ta meni in warninge tako, da ko bi zagnal plošček bi se najprej pojavil prvi "pravi" meni v angleščini, torej tisti z izbiro chapterjev, podnapisov in ostalega. Problem je namreč v tem, da predvajam na x-boxu, ki se pri tem filmu ustavi oz. zmrzne, ko pokaže prvi warning po tistem, ko izberem v prvem meniju neki jezik.

Poskušal sem že DVDRemakPro in DVD Rebuilder pa ne vem kako naj uštimam, da bo ok. Če samo odstranim tisti prvi meni in označim v DVDRemake pro naslednji meni za root potem po kliku na play ne gre na film ampak ponovno zavrti meni. Če ne bo šlo drugače bom moral pač shraniti samo film, brez menijev kar pa mi ne diši najbolj.
Hvala za pomoč.

LP
...somebody, somewhere...

karafeka ::

Zato je najboljši pgcedit http://download.videohelp.com/r0lZ/pgcedit/. Maš trace funkcijo, kjer lahko lepo po korakih vidiš, kaj ti dela, ko vstaviš dvd noter. Verjetno je pa najbolj preprosto, da si tisti prvi menu z jeziki naštimaš, da ti traja 1 sekundo in da ti avtomatsko izbere en jezik.
Tista opozorila pa odstraniš s Vobblankerjem

e-marko ::

Bom poskusil, hvala. Saj zadeva zmrzne komaj potem, ko kliknem jezik in se pokažejo tista opozorila. Včasih zmrzne že pri prvem, včasih pa celo pokaže še naslednjega in komaj pri tistem ripne.

LP
...somebody, somewhere...

e-marko ::

Sem uporabil Vobblanker in odstranil tista opozorila. Sedaj deluje brez težav. Hvala še enkrat! :)

LP
...somebody, somewhere...

mb85 ::

Kaj mogoče kdo ve kako se naredi novi gumb za podnapise v meniju? npr. da bi klikno na ta gumb in bi mi potem predvajalo na novo dodane podnapise. namesto da z daljincem stiskam do željenega podnapisa. hvala
nek se vidi,nek se zna

dzinks63 ::

:)) Dodajanje podnapisov po simpl postopku

1. Imate divx film in pripadajoče podnapise, ki štimajo, če ne jih
popravi s subtitleworkshopom in posnami v subrip format
2. Ime filma in podnapisov morata biti popolnoma ista to je obvezno
3. Imeti morate instaliran vobsub program.
4. Prav tako program WinAVI Video Converter 7.1 s katerim skonvertirate
film v katerikoli format . Za vas seveda v DVD format.
Nastavite opcijo na PAL in kvaliteto na highest ostalo pustite privzeto
Pritisni OK. Program samodejno zalepi podnapise na film.
Vse skupaj traja okoli 30 min +-
Kliknite na vobsub zeleno puščico na spodnjem delu ekrana
in nastavite velikost črk na 22 saj je privzeta nastavitev premajhna.
5. To je to in veliko užitkov pri delu

Pa lep pozdrav in srečno 2007

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: dzinks63 ()

e-marko ::

To potem ni pravi dvd ampak neki zmazek pri katerem ne moreš izklopiti podnapisov ali pa celo izbrati drugih.
Je pa res najbolj preprost postopek za popolne začetnike.

LP
...somebody, somewhere...
1 2 3
4
5


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

DVD PODNAPISI

Oddelek: Programiranje
61056 (1056) Wox

DVD in podnapisi, kako jih dodati

Oddelek: Zvok in slika
215349 (4293) podtalje
»

DVD v DVD

Oddelek: Zvok in slika
131641 (1369) digitalc
»

Dvd Podnapisi

Oddelek: Zvok in slika
213001 (2582) Lime
»

Prog. za dodajanje podnapisov DVD-ju

Oddelek: Programska oprema
71452 (1382) Vanquish

Več podobnih tem