» »

Moteča ljubljanščina?

Moteča ljubljanščina?

1
2
3 4

madmitch ::

Fact je, da je ljubljanščina najboljše narečje za afnanje. Pejt po mestu poslušat folk - kot da bi se en čez drzga delal kdo je bolj pomemben, višji, pametn, bolj fensi .. (izpade le bolj afnasto za 'outsiderja'.).

Ja, se povsem strinjam a z enim malim popravkom. Tak jezik nastaja predvsem med ljudmi, ki niso rojeni in odrasli v Ljubljani, temveč so se priselili tja. Tako dnevna migracija iz okoliških krajev, kod tista stalnejša. Sedaj se trudijo govoriti vsaj podobno ljubljanskemu govori a jim ne ratuje. Se pa to v Ljubljani vsekakor veliko bolj pozna, saj je migracija iz ostalih delov Slovenije in širše veliko večja kot v druge kraje. Tudi v mariboru vsi "pravi" mariborčani vihajo nos pred nekom, ki je prišel iz samo 15km odaljenega kraja.

In baje naj bi bila nekoč knjišna slovenščina sestavljena iz dolenskega narečja in ljubljanskega govora. Vsekakor ni mogla biti osnova za slovenščino Štajerska ali Primorska, kjer se je po večini govorilo nemško ali italiansko.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

Dr_M ::

madmitch: popolnoma se strinjam s tabo. :)

seveda pa stajerscina ni afnanje, mar ne? toti, nena, nea....ne to ze ni afnanje iz slovenscine. :)
The reason why most of society hates conservatives and
loves liberals is because conservatives hurt you with
the truth and liberals comfort you with lies.

kekz ::

"ki niso rojeni in odrasli v Ljubljani, temveč so se priselili tja."

Ali res ljudje mislijo, da je Ljubljana od boga požegnano mesto in da vsi rinejo tja?
Moji stari starši so bili iz Ljubljane, moji starši so v Kranju, jaz živim pa v majhni gorenjski vasi bogu za hrbtom.
Vedno boljše nam gre. ;)

čoko ::

gre zgolj za manjvrednostne komplekse manj pomembnih mest oz njihovih meščanov

Genetic ::

Ve kdo, kaj je to telige? Prekmurci, brez pomoči prosim


Lesena samokolnica?

jype ::

V slovnici ni besed.

Dokaz:

Jaz sem Ljubljančan. Mario Galunič (tisti čuden tip z nacionalne TV postaje za upokojence) je pa baje štajerc.

Kdo govori slovensko pravilneje? Štajerc.

QED.

čoko ::

Ali res ljudje mislijo, da je Ljubljana od boga požegnano mesto in da vsi rinejo tja?

Nekateri imajo dejanske komplekse, v Mariboru so nama s fantom večkrat polomil brisalce, ker sva imela avto z ljubljanskim grbom, pa sva dolenca. Al pa sva na zebri ustavla, ker je na pločniku čakal en starček z palčko, pa namesto, da bi prijazno pokimal se je začel drt prokleti Ljubljančani...

zaejec ::

se bom pregresil in prvic napisal komentar, brez da bi prej prebral vse poste: primorscina, vsaj tista na obali je sigurno! se najboljsi priblizek slovenscini. zdaj, ce na severnem primorskem govorijo gorisko ne morete tega enacit s tisto "primorscino" v kopru, recimo.
studiram ze drugo leto tukaj v lj in me ne bo nihce preprical, da mi z obale govorimo nerazumljivo. kar se pa italjanscine tice, jo je sigurno manj kot anglescine in nemscine v kateremkoli drugem narecju.
iz osebnih izkusenj teh dveh let, se se najboljse razumem (ni mi treba razmisljat kaj pomeni vsaka druga beseda sogovornika) z ljubljancani. goricane,stajerce,dolenjce.. bog pomagaj! porabim toliko energije za prevajanje, da je zmanjka za razumevanje prevedenega.

zdaj pa me zbombardirajte..


p.s.: podpiram "mavricno" slovenscino in nisem hotel nobenega zalit. samo ne prenesem, da se govori neresnica.

@nny ::

Zanimiva tema. Osebno mi ne gre toliko na živce ljubljanščina, kot narod, ki se v njej dere. Če se vozim z avtobusom, bi rabila pod nujno par čepkov za ušesa, da ne bi slišala kdo s kom in kdo ne s kom. :(
Sicer pa, ko sem bila še v študentskem domu, je bila cimra Prekmurka. Ker sem jaz Notranjka z ribniškim narečejem, sva se sporazumevali v pogovorni slovenščini. Ko pa se je ena pogovarjala z domačimi, je druga 8-O takole gledala. Velika hvala atetu Trubarju.:))

Mr_Globus ::

Eh "vsi" vejo da je najbolj knjižni slo podobna obalščina ;) Ne resno vse drugo zveni čudno :P Edino kar nas muči so široki in ozki e-ji

madmitch ::

No ja, toliko o obalni primorščini. Edini predel Slovenije, kjer se dvojina striktno NE uporablja!!! To naj bi bil vzor pravilne slovenščine, resno dvomim. Vpliv italianščine je daleč največji ravno na obali, uporaba italianske slovnice, stavčnih zvez ravno tako. Da o besednem zakladu povprečnega primorca niti ne govorimo.
Brez skrbi, ne govorim na pamet. Dragi Sorta, ko je na pomorski še učil Slovenščino, je enostavno obupal nad znanjem svojih sonarodnjakov. Vsak prišlek, s še tako obskurne vaške šole je imel več osnove, kot katerikoli vrstnik z obale.
Če mislite, da je to, da ne požirate besed, znanje jezika, se krepko motite. Obalna primorščina je vsaj tako zafnana, kot ljubljanščina, če ne še bolj. Ko se bosta kdaj vrnila čez vikend domov, samo poslušajta svoje vrstnike, ampak res poslušajta. Za ponoret smešno, vama povem.

Tista "zjalasta" ljubljanščina, ki vas vse tako moti, je, poleg govora prišlekov, govorica tistih Ljubljančanov, ki so včasih obvezno viseli v Alibi baru in jih spoznaš na kilometer. No ja, tudi ti se po večini do centra vozijo vsaj 40-50 minut. Nemogoče je ostati v njihovi družbi več kot 5 minut, brez resne nevarnosti, da bi storil eno hujših kaznjivih dejanj in se nato oddahnil. Malo spominjajo na glavnega junaka Severinine pesmi "Mala je dala". Sicer pa taki obstajajo v vseh malo večjih mestih.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

imagodei ::

no, najprej je treba ločiti med narečjem in med slengom. Snov osnovne šole, sicer, se pa ponovi tudi v srednji šoli.

Tale "ljubljanščina" o kateri je govora tukaj, je več ali manj sleng. Je pa res, da se sčasoma to lahko sprevrže tudi v narečje; ampak za kaj takega je pa verjetno še malo prezgodaj. Bodo morali prej še današnji srednješolci imeti že vsaj svoje otroke v srednji šoli, če ne morda že kar vnukov.

Mene nikakor ne moti to, da takšen sleng obstaja, bolj žalostno je to, da srednješolci enostavno pozabijo na vse ostale socialne zvrsti jezika. Zmeraj se mi je zdelo bedasto, da je nekdo v šoli s prfoksom ali pa pri pogovoru s svojimi starši uporabljal iste izraze, kot smo jih v slengu uporabljali med sabo. Saj to, da znaš kaj pravilno slovensko povedat, te ravno ne pokoplje, no... Pa ne mislim zdaj, da moraš govorit knjižno zborno, ampak vsaj neknjižno pogovorno... Mislim, madona, no, da bi si moral en prodajalec v računalniški trgovini pomagat z Babel Fishom zato, da bi razumel enega mulca, ki popoldan hodi "dogija vokat"...

Druga je zgodba, ko si v skupini prijateljev in vsi govorijo isti sleng. Pačenje z jezikom povsod v vseh situacijah je pa absurd in popolna neumnost.
- Hoc est qui sumus -

Mr_Globus ::

Ok dvojine res ni. Pač značilnost obale (žal me je celina že "pokvarla" :8) )

In to da ni besednega zaklada je pa bull. Meli smo odličnega prof. slovenščine na gim in edine tri stvari, s katerimi nas je pravociral so vsiljeni s-ji (maste, daste ;) dvojina in naglasi. Drugače pa govorimo čisti pogovorni knjižni jezik :D

čoko ::

Druga je zgodba, ko si v skupini prijateljev in vsi govorijo isti sleng. Pačenje z jezikom povsod v vseh situacijah je pa absurd in popolna neumnost.

Se strinjam. Recimo v šolah, pri delu z strankami,...Mene na vlaku ob 5.00 zjutraj moti vse, zavijanje po dolensko, štajersko,...seveda pa gre tu predusem za jakost, manj pa za vsebino in način govora.

mare_ ::

maste, daste
Joj, mene kar zmrazi, ko to slišim :)

čoko ::

maste, daste

kaj???

monster-x ::

Heh, če hočte razumet, boste tud razumel, kaj hoče kdo v svojem narečju povedat. Tudi razne izraze kot vokanje doga, šta, molim, itd se da razumeti. Druga stvar pa je smotrnost uporabe takih izrazov ...

Sicer pa IRL še nikoli nisem slišal kogarkoli, ki bi rekel, da voka doga ali pa šugra kofi.

strictom ::

Koroščina je prav luškana kajne? :)
"Violence is the last refuge of the incompetent" - Salvor Hardin

kekz ::

No, primorščina res ni vzor knjižne slovenščine. V resnici nobeno narečje ni slovenščina.

Pej nastojte misliti de je puo primoursko teko ku havarijo duons tamladi. Tuo dans je bl mižerija.
Prou puo primuorsko havarijo samo še kjšni nuonoti ka pole, u oštariji, hitijo kejšno briškuolo in anka spijejo glaž vijna. Pole jeh prou pjaže posušat ke čokulajo kur u starh cajth.

Ejsi_Disi ::

Meni je najbolj smešno, ko v kaki gorenjski gostilni vprašaš:
-Kej jemaste dns za marendo? :D
-Kvaaa? 8-O
Rock n' roll ain't noise pollution!

kekz ::

In pol oštir odgovori: ajmoht, žgance pa masounk. >:D
In potem tisti, ki vpraša za marendo: Hoga?

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: kekz ()

Ejsi_Disi ::

Mporaš vedeti, da je spraševalec Gorenjec, ki ima žlahto na Primorskem. :D

Drugače me pa pri Ljubljančanih moti samo tisto čudno zavijanje ne-ja (stari, neee). Naj se zgledujejo po Primorcih.
Rock n' roll ain't noise pollution!

kekz ::

Zanimivo pri ljubljančanih se mi zdi, ker je tam ravno obratno. Mladi govorijo ful mega fensi grozno, stari dokaj v redu. Sem ter tja tudi starejši ustrelijo kakšnega kojna, ne.

Na provinci, pa mladi govorijo še kar znosno (se ne afnajo toliko), stari pa močno narečno. Če se jaz samo spomnim mojega 65 let starega zidarja :D. Res kleni Gorenjc, črke L ni sploh nikoli izgovoril.
V stilu: keuo m dej, pa mauto zmešej, pa mau pumerkej, d nau cegua zmankou. A b midua pustaua ta odr, sej puohe maš prou uepe. Mau merkej d t nau use pu tvh paduv.
Fajn poslušat :D

Ejsi_Disi ::

Všeč mi je od Mlakarja komad - Full cool

KLIK
Rock n' roll ain't noise pollution!

kekz ::

Ravno zadnje tedne so bili na TV spet filmi o Kekcih. Jaz (Kekz:D) sem jih po dolgem času spet gledal.
Pa mi ne gre v račun, kako niso mogli za prvi (najstarejši) film najti enega gorenjskega mulca za glavno vlogo. Prvi Kekec namreč prav obupno po ljubljansko vleče, sicer tako "wannabe" gorenjščino, ampak... Od vseh oseb ravno Kekec najbolj ljubljansko :D. To me je prav zbodlo.

Film, ki me je pa navdušil z zelo lepo primorščino, je pa tudi zelo star: Naš avto. Super govorica.

Pegaz ::

Zjutraj grem na vlak v šolo, pa poslušam ene "pro gejmerje".. "Včeri sem COD2 špilal in sem bil na ful dobrem serverju, pa sem jumpal in še preden sem landal sem ga hital ampak ga nisem killal. Pol sem runal okol mape in sem destroyal B in vse poownal.">:D

A pu dalensku pa ne zna anben zavijat?

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: Pegaz ()

čoko ::

jst zavijam po dolensko, sm tako zihr ne

Gr0unD Zer0 ::

meni so najbolj kruti hardcore prekmurci z goričkega...
pa to rabiš 5 prevajalcem polek...


ampak je pa res da ko kdo pride v prleške kraje ne stori pol qrca, da bi bil malce bolj razumljiv...
vsak zavija po svoje, te pa se čudi če ga gledam ko tele nova vrata. koji qrac, prleško se nauči, ker se komot da z malo truda(ali pa z mojo trmo, ko se vse manj prilagajam. naj še druge boli glava pri "prevajanju")

Pouh ::

ljubljanscina mi gre na zice...tut taki 40+ uporabljajo (to sploh)...
sam malo po dolensko..
najbul mi je pa ksnga iz nove gorice poslusat...

miko 55 ::

dejte da nauste pregorel, k vam gre ljubljanščina tolko v nos. res pa je da ni bog ve kva, ampak ko si v enih rovtah, kjer je volk poštar si pošteno zaželiš it nazaj v ljubljano, v rojstno mesto.

lp

p.s.: vse se da razumet, sam l´dje dejte bol počaš govort, k drgač vas razumem le vsako 3 besedo, kar pa fajn.
LP
2 GOOD 2 B 4GOT10
NAJPREPROSTEJŠA RAZLAGA JE NAJVERJETNEJŠA

roli ::

Sicer pa IRL še nikoli nisem slišal kogarkoli, ki bi rekel, da voka doga ali pa šugra kofi.
Hmal b po tleh pou k sm tu slišou! Po pravici povedano kaj takega nisem slišal še nikoli.

Sam drugače še kar normalno govorim.Edino kar je pri meni problem je pretirana uporaba no,pa.. besed.No pa so končno šli! Pa morda tudi kaki ne preveč dodam v besedo. "Bejž ne!". Pa včasih me prime,da kaj zakvakam."Kva delaš?".Drugače pa tega ne govorim med kakimi bolj "uradnimi" pogovori:D !Drugače sem pa Dolenjc!

Pa še nekaj kar se dogaja samo v ožjem družinskem krogu (pri nas doma,pri mojemu bratrancu..): Pretirana uporaba kletvic."Sm ga že u smeti fuknu".Moja mami pa vedno,ko kaj razbije vse zaćini s kletvicami.ponavadi nekako takole:
"Eva potana marija madona...kurba....!
http://www.r00li.com

Zgodovina sprememb…

  • spremenil: roli ()

SanAndreas ::

LOL kk smšno p ful zabvno j tkole prbrat :D
SanAndreas je doma iz Rimske Galaksije ima srebrn NLP :)

OldSkul ::

Jst sm iz dolenc in je zanimivo gledat, zdej ko sm na faksu, kako govorijo drugi. Vam povem, da se z vsemi da lepo sporazumevat (tudi z primorci), ker presenetljivo lepo govorijo in ne uporabljajo svojih besed. Jst jih tud ne, sm včasih namesto ne rečem jov, pa še nikoli noben ni razumel. Moram šeenkrat rečt ne lol. Sej dolenjščino se da čist normalno razumet (pravjo mi da tisti, da se naglas kar precej razlikuje, mi iz ivančne in pa južno v krajno je naglas res močan, oni iz Trebnjega al pa Novega mesta, tm pa ni tak močen naglas), je pa res, da če prideš do kakšne starejše gospe, narečne besede kar dežujejo (varžet, šatrga, škrnicl in podobne :)

perci ::

trahtar, truga, ajmar, kosm, štenge, kambajn, uz,....

roli ::

trahtar, truga, ajmar, kosm, štenge, kambajn, uz,....

Hehe.Te besede poznam ampak uporabljam pa samo štenge in ajmr (brez a-ja).
http://www.r00li.com

Nejc Pintar ::

trahtar še pogosto uporabim, truga itak, ajmar pa štenge pa tudi:D
Lahko je biti prvi, če si edini!

T-h-o-r ::

Knjižni jezik je knjižni jezik, ne pa da pol žabarji mislijo, da je zato njihov govor knižni , ker se njihova spakedralščina pač sliši bolje kot koroško narečje

madmitch ::

Thor, kdo pa je to rekel? To trdijo predvsem primorci, tisti z obale, ko se vsedejo na stolico, da zamenjajo bubino, privijejo jo s kacavido, ko jo vzamejo iz bujola. Po vsem tem so tako trudni, da odložijo glavo na kušin. Žabarji dobro vemo, da govorimo strašno grdo in to tudi priznamo. Večina drugih je prepričana, da je le njihovo narečje, govor ali celo sleng edini zveličaven, razumljiv in sploh Slovenščina sama.

Zanimivo je, koliko slovničnih napak je ravno v pisanju tistih, ki so sveto prepričani, da edino oni res znajo in govorijo knjižno slovenščino.
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

miko 55 ::

mojih postov ne gledat ker so polomija. kdaj pa kdaj me vpliv okolja zanese in kaj po južno napišem, čist tko za hec. evo že tale post je totalna štala pa kaj čmo takle mamo.

lp
LP
2 GOOD 2 B 4GOT10
NAJPREPROSTEJŠA RAZLAGA JE NAJVERJETNEJŠA

darkolord ::

To trdijo predvsem primorci, tisti z obale

Na obali tisto ta pravo primorščino (tako kot je napisal kekz) govorijo samo še tisti iz vasi in starejši ljudje. Ostali pa (z izjemo tistega vrinjenega s-ja v drugi osebi množine in par besed iz italijanščine) precej podobno knjižnemu jeziku.

perci ::

darkolord, ti nimaš prava glasanja, ker si precej netipičen primorec :D

Camalotz ::

Lublanščna rula zakon stari ej! :D

Meni je večina dialektov zanimivih, današnji sleng mi je pa včasih naravnost smešen,
ampak stvari se spreminjajo, simpatične stvari se obdržijo, ostale se pozabijo.

Ko sem hodil v šolo popoldne, se mi je včasih zlo mudil, pa sem sam fršterkerijo dol butnu,
čik u gobc, pa fajrcajg u roke, pa dol čez bštk kr po ajznponu, da mi cug ne spizdi...

Kako bi pa to dandanes naredil (oz. ubesedil), pa nimam pojma....
Vedno znova me preseneča, koliko ljudi zna pisati, ne pa tudi brati.

kekz ::

Za tiste, ki še vedno trdite, da je primorščina najbližje knjižni slovenščini, sem našel en zanimiv članek za prebrati. >:D
http://www.koper.si/povezave/podezelje/crnikal/mlinarji/marjo.htm

Najbolje, da dodam še kratek slovarček: :D
mižerja - revščina, beda
brižni - revni
konfini - meja, mejni kamen
kontenti - preskrbljeni, zadovoljni
leti - tukaj
krbon - premog
lavandere - perice
štrace - cunje
šinjora - gospa
fjera - razstava, festival
hitli - vrgli, udarili
šagra - veselica
frmenton - koruza

Zgodovina sprememb…

  • spremenilo: kekz ()

darkolord ::

kekz: mnja, sej kot sem napisal, to govorijo samo še starejši in tisti z vasi... V mestih pa ne. Dalo bi se kvečjemu razglabljat, ali je tisto še primorščina ali ne 8-)

madmitch ::

Pej kej je drugega ku primorščina?
Nobody is perfect, my name is Nob Ody

kekz ::

Verjemi ali pa ne, moj svak ima 25 let in govori zelo v tem stilu in ga povprečen "kontinentalec" izredno težko razume.
Zanj so besede karbon, štekadent, kontenti, štrace, škavace, v bistvu vse napisane v slovarčku, altroke običajne.
Človek je sicer res iz istrske vasi, ampak v šolo je hodil v Kopru in tudi živel tam kar nekaj časa.

Turtle ::

Torej slovnski jezik je nastal iz Kranjščine (danes zelo popačena ljubljanščina) dolenjščine in minimalno primoščine.....to je zgodovinsko in priznano dejstvo... Kako pa so se razvjala potem narečja pa je druga zadeva...

darkolord ::

Človek je sicer res iz istrske vasi

No, sej. Glih to pravim.

kekz ::

Moja žena je pa iz mesta, pa je na Gorenjskem tudi imela od začetka kar nekaj težav, ko je hodila v trgovino po špežo.
Tukaj ni nihče vedel, kaj je borzota, šelen, kotoleti, bobiči, panini, pašta, fižoleti, čokolatini, kartoline ..., pa kušini, kanotjere (majica je za njih nekaj drugega :D)...

kekz ::

Sicer je na drugi strani isto, ko začne Mariborčan (tudi iz mesta!) omenjati štokrle, hamerle, hupferle, fosne, hajzl, hebl, pa zokne, hozntregarje, kuferam ...
1
2
3 4


Vredno ogleda ...

TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
TemaSporočilaOglediZadnje sporočilo
»

Slovenska narečja

Oddelek: Loža
384700 (3139) PacificBlue
»

Londonski bankomati govorijo v slengu

Oddelek: Novice / --Nerazporejeno--
374655 (2757) MrStein
»

Debatirajmo: Zakaj (strani: 1 2 )

Oddelek: Loža
553907 (3907) nevone
»

Razumljivost sporocila...

Oddelek: Loža
422547 (1997) ]Fusion[

Več podobnih tem